④赉:持,拿。
一年龄后,曹操的使臣返来,公然多买了四丈。曹操问他,他说:“客岁某月某日,我在市场见到一小我,把你的号令传达给了我。”厥后曹操到近郊玩耍,侍从官员上百人,元放度量着一坛酒,拿着一片肉干,亲身为官员们倒酒,这一百多个官员都酒醉肉饱。曹操感觉很奇特,派人查找启事。巡查到一家卖酒的店铺,得知昨晚这家店铺的酒肉全都不见了。曹操很活力,公开里想杀元放。元放在宴会上,曹操派人正想缉捕他,他却隐入墙壁当中,俄然不见了。因而曹操赏格缉捕元放。而一街的人都和元放一个模样,不晓得哪一个是他。厥后又有人在阳城山头碰到元放,因而曹操派人去捉他。元放混入羊群又不见了。曹操晓得抓住元放是不轻易的,就叫人对羊群说:“曹操不再杀你了,不过是想试一试你的神通,现在既然已经证明了,只想与你见面。”俄然,一只老公羊弯着两只前脚,像人一样站着说:“镇静成这个模样。”那小我立即说:“这只羊就是元放。”大师纷繁扑向这只羊。而几百只羊都变成了老公羊,都弯着两只前脚,像人一样站着说:“镇静成这个模样。”终究还是没法晓得该抓哪一只。
③脍(kuài):细切的肉。
⑤霍然:俄然。
孙策杀了于吉今后,每当一小我单独坐着时,就仿佛瞥见于吉坐在他的中间。贰内心非常讨厌,精力也有点变态了。厥后他的伤口方才病愈,便拿起镜子来照本身,却在镜子中瞥见了于吉,转头再看,又找不到他。像如许几次照了好几次。孙策俄然摔掉镜子大呼大嚷,伤口便又都崩裂开来,一会儿就死了。
葛玄使神通
②晦冥:暗淡。
葛玄,字孝先,跟从左元放学习《九丹液仙经》。他与客人用饭的时候,提及神通窜改的事情,客人说:“吃完饭,先生演出一个神通让我们看看。”葛玄说:“你是不是想立马瞥见甚么?”因而,他喷出嘴里的饭粒,饭粒变成了几百只大蜂,都飞到客人身上,也不螫人。过了一段时候,葛玄伸开嘴,大蜂又纷繁飞进他口中,葛玄嚼着吃着,还是本来的饭粒。他又批示蛤蟆以及各种爬虫、燕雀之类,让它们跳舞,它们都能像人一样和着节拍跳起舞来。葛玄夏季为客人筹办鲜瓜、鲜枣,夏天为客人送去冰雪。他还让人把几十个铜钱,投进井中,葛玄拿着一个盘子在井上念念有词,铜钱一一从井里飞出来,落在盘子里。他为客人摆上酒宴,没有人端杯子,杯子本身来到客人面前。如果客人没有喝干酒杯里的酒,酒杯就不会分开。
于吉请雨
【译文】
【译文】
②熇((xiāo))厉:酷热。
吴时有徐光者,尝行术于市里。从人乞瓜,其主勿与,便从索瓣,杖地种之。俄而瓜生伸展,生花成实。乃取食之,因赐观者。鬻①反视所出售,皆亡耗矣。凡言水旱甚验。过大将军孙綝门,褰衣而趋,摆布唾践。或问其故,答曰:“流血臭腥不成耐。”綝闻,恶而杀之。斩其首,无血。及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,有大风荡綝车,车为之倾。见光在松树上拊手批示,嗤笑之,綝问侍从,皆无见者。俄而景帝诛綝。
①鬻(yù):卖。
①孙策:孙权之兄,三国东吴政权的创建者。
【注释】
孙策①欲渡江袭许,与于吉俱行。时大旱,地点熇②厉,策催诸将士,使速引船。或身自早出督切,见将吏多在吉许。策是以激愤,言:“我为不如吉耶?而先趋附之。”便使收吉至,呵问之曰:“天旱不雨,门路晦涩,不时得过,故自早出。而卿分歧忧戚,安坐船中,作鬼物态,败吾部伍。今当相除。”令人缚置地上,暴③之,使请雨。若能感天,日中雨者,当原赦;不尔,行诛。俄而云气上蒸,肤寸而合;比至日中,大雨总至,溪涧盈溢。将士高兴,觉得吉必见原,并往庆慰,策遂杀之。将士哀惜,藏其尸。天夜,忽更兴云覆之。明旦往视,不知地点。