首页 > 小王子 > 第八章

我的书架

有一天他奉告我说:“我不该把她的话当真,不该听信那些花儿的话。我们只要赏识花的模样,看看花,闻闻它就得了。我的花让我的星球充满芳香,可我却不为此欢畅,不会享用它。花说的关于老虎爪子的事让我很活力,实在她只是在撒娇,却反而使我恼火……”

“真对不起……”

但是,这棵小苗不久就不再长了,而是开端冒出了花苞,孕育了一个花朵。看到花苞长出一个很大的花蕾,小王子信赖它必然会开出一朵出奇标致的花。但是这朵花藏在它那绿茵茵的房间里,迟迟不肯暴露斑斓的容颜,她用了很长的时候来打扮本身。她经心遴选她将来的色彩,慢腾腾地打扮着,一片片地调剂花瓣的位置,她不但愿本身仿佛野地里的虞美人那样一出世就满脸皱纹。她要让本身光艳夺目地来到人间。是的,她是非常在乎标致的。她用很多天时候天仙般地打扮打扮。然后,在一天的凌晨,刚幸亏太阳升起的时候,她暴露了本身的真脸孔。

小王子很不美意义,从速拿来喷壶,打来了一壶清清的凉水,灌溉着花儿。

“你刚才跟我说的时候,我就筹办去拿……”

“当然了,”花儿悠然得意地回应说,“我是与太阳同时出世的……”

So, too, she began very quickly to torment him with her vanity― which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:"Let the tigers come with their claws!""There are no tigers on my planet," the little prince objected. "And, anyway, tigers do not eat weeds.""I am not a weed," the flower replied, sweetly.

半晌以后,她弥补说道:“我想现在该是吃早点的时候了吧,不知您是否能够帮我……”

小王子思忖着:“讨厌风……这对一株植物来讲,真不交运,这朵花儿的苦衷太庞大了……”

I soon learned to know this flower better. On the little prince’s planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab.

推荐阅读: 美女总裁的贴身兵王     我被拒绝百次告白,转身拥抱美好未来     超级思维     恃君宠     最强男秘     王妃上位,断袖王爷太凶残     妻主不好当     都市之无敌神棍     妃倾天下:暴君逼我玩宫斗     法相至尊     恋上冰山女总裁     邪王独爱:娘子不准逃跑    
sitemap