"The screen"
她已经邃密地做了那么长的筹办事情,却打着哈欠说道:“真不美意义呀……我方才起床……瞧我的头发还是乱蓬蓬的……”
And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:"Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged..."But the little prince could not restrain his admiration:"Oh! How beautiful you are!"
但她没有说下去。她来的时候是颗种子。她那里见过甚么别的处所。如此天真的谎话差点被小王子拆穿,她有点羞怒,立即假装咳嗽了两三声。这么做是要小王子处于有不对的职位,她说:“屏风呢?”
但是,这棵小苗不久就不再长了,而是开端冒出了花苞,孕育了一个花朵。看到花苞长出一个很大的花蕾,小王子信赖它必然会开出一朵出奇标致的花。但是这朵花藏在它那绿茵茵的房间里,迟迟不肯暴露斑斓的容颜,她用了很长的时候来打扮本身。她经心遴选她将来的色彩,慢腾腾地打扮着,一片片地调剂花瓣的位置,她不但愿本身仿佛野地里的虞美人那样一出世就满脸皱纹。她要让本身光艳夺目地来到人间。是的,她是非常在乎标致的。她用很多天时候天仙般地打扮打扮。然后,在一天的凌晨,刚幸亏太阳升起的时候,她暴露了本身的真脸孔。
“真对不起……”
"I was just going to look for it when you spoke to me..."Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same.
“哦,你真标致!”
因而花儿放开嗓门咳嗽了几声,就是要使小王子悔怨本身的不对。
半晌以后,她弥补说道:“我想现在该是吃早点的时候了吧,不知您是否能够帮我……”
The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. She chose her colours with the greatest care. She adjusted her petals one by one. She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature! And her mysterious adornment lasted for days and days.