我清楚地感到产生了某种不平常的事。我把他当作小孩一样紧紧抱在怀里,仿佛他径直地向着一个无底深渊坠下去,我想要拉住他,却甚么也做不了……他的眼神很严厉,望着悠远的处所。
"What does this mean" I demanded. "Why are you talking with snakes"I had loosened the golden muffler that he always wore. I had moistened his temples, and had given him some water to drink. And now I did not dare ask him any more questions. He looked at me very gravely, and put his arms around my neck. I felt his heart beating like the heart of a dying bird, shot with someone’s rifle...
“小家伙,我还想再听听你笑……”
“我不会分开你的。”
“我回家要远很多……要难很多……”
His look was very serious, like some one lost far away.
再一次,我因为感到一些不成挽回的事情而后背发凉。这时我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍耐。这笑声对我来讲,就仿佛是戈壁中的甘泉一样。
I was just coming to tell him that my work had been successful, beyond anything that I had dared to hope. He made no answer to my question, but he added:"I, too, am going back home today..."Then, sadly―
“现在你去吧,我要从墙高低来了!”小王子说。
“你的毒液管用吗?你包管不会让我痛苦很长时候吗?”
I waited a long time. I could see that he was reviving little by little.
"All men have the stars," he answered, "but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems . For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You― you alone― will have the stars as no one else has them―""What are you trying to say"