首页 > 阴阳式神秘录 > 给大伙拜年了

我的书架

译文

这时候喝着酒,欢愉极了,敲着船舷唱起来。歌道:“桂树做的棹啊,木兰做的桨,(桨)划破月光下的轻波啊,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。多么深沉啊,我的情怀,瞻仰着我思慕的人儿啊,他在那悠远的处所。”有一个与苏轼同游的吹洞箫的客人,按着歌声吹箫应和。箫声呜呜呜,像是痛恨,又像是思慕,像是抽泣,又像是倾诉,序幕凄惨,委宛,悠长,如同不竭的细丝。能使深渊中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的孀妇听了落泪。

壬戌年春季,七月十六日,我和朋友乘船在赤壁上面玩耍。清风缓缓吹来,江面水波安静。因而举杯邀客人同饮,朗读明月之诗,歌颂《窈窕》这首诗中的章节。不一会儿,玉轮从东山上升起,迟缓地在斗宿和牛宿之间挪动。白茫茫的雾气横贯江面,江面反射的月光与天涯相连。我们任凭苇叶般的划子在茫茫万顷的江面上自在飞舞,超出浩大渺远的江面。多么广漠浩大呀,像是在天空中驾风遨游,不知船将逗留在那边;多么飘然恍忽呀,我们仿佛独立长空,抛弃尘凡,飞天成仙了。

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,盘桓于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,成仙而登仙。

yangxiaqing2|2010-04-18

壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出于东山之上,盘桓于斗(dǒu)牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,成仙而登仙。

6161

苏子愀(qiǎo)然,正襟端坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,逆流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,现在安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿。驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)。寄蜉(fú)蝣(yóu)于六合,渺沧海之一粟(sù)。哀吾生之斯须(yú),羡长江之无穷。挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终。知不成乎骤得,托遗响于悲风。”

客喜而笑,洗盏(zhǎn)更酌(zhuó)。肴(yáo)核既尽,杯盘狼籍(jí)。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。

前赤壁赋

542

其他答复

翻译:苏氏的神采也愁惨起来,整好衣衿坐端方,向火伴问道:“箫声为甚么如许哀怨呢?”火伴答复:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向东能够望到夏口,向西能够

推荐阅读: 从文抄公开始成就武神     玄灵武神     乡村极品高手     魔帝奶爸     甜宠100天:鲜妻,别想逃     萌宝小神龙:妖皇盛宠不良妃     逆天诀     荒古纪元     小白花作死记[快穿]     那年花季,我的命运     只有一个你,我怎敢放弃     抵御万族,我拍舌尖上的异界    
sitemap