[96]华氏104度即是摄氏40度。
[62]苦艾酒的烈度很高,饮用时需加水。传统的体例是在装有苦艾酒的玻璃杯上放一把专门设想的漏勺,漏勺上放一块方糖,用冰水将方糖浇化,让糖水流进杯子里,水和酒的比例是一比三或五,搅匀后便可饮用。
[100]埃米尔・格保里欧(émile Gaboriau,1832-1873),法国小说家,其作品《勒克先生》(Monsieur Lecoq)被1947年诺贝尔文学奖得主安德烈・纪德(André Gide,1869-1951)誉为“侦察小说的鼻祖”。
[56]莫纳街(Rue des Moines)在巴黎郊区北部,是一条冷巷子。
[90]马德莱娜大道(Boulevard de la Madeleine)是巴黎市中间首要的贸易街道,四周有很多热点旅游景点。
[104]罗密欧是英国剧作家莎士比亚的悲剧《罗密欧与朱丽叶》中的男配角,以多情著称。
[106]布列塔尼半岛在法国西北部,靠近英吉利海峡和比斯开湾,本地汗青悠长,文明丰富,气候恼人,风景娟秀,是法国人爱好的度假胜地。
[86]让・巴蒂斯・西美翁・夏尔丹(Jean Baptiste Siméon Chardin,1699-1779),法国画家,以静物画著称,对后代画家如马奈、塞尚等有首要影响。
[79]即法兰西罗马学院。梅第奇山庄(Villa Medici)位于意大利罗马,山上上帝圣三教堂四周,曾是意大利朱门梅第奇家属的别墅,1803年今后法兰西罗马学院的地点地。法兰西罗马学院是法国首要的艺术机构,专供法国艺术家到罗马学习之用。
[61]奥纳雷・德・巴尔扎克(Honoré de Balzac,1799-1850)是法国实际主义作家,其写作气势是尽量遵循实际天下中的人物去描画笔下的角色。
[71]帝国大剧场(Empire Theatre)位于伦敦市中间的莱斯特广场北边,1884年开业,厥后改革成电影院。
[105]托比・贝尔奇爵士(Sir Toby Belch)是莎士比亚的笑剧《第十二夜》中一个风趣的角色,凡是以为这是莎士比亚描画最胜利的笑剧角色之一。
[63]亨利叔叔,即毛姆的叔叔亨利・麦克唐纳・毛姆(Henry McDonald Maugham,1827-1897),是一名神职职员,当过惠特斯特布尔教区的牧师。1884年,因为父亲病故,年方十岁的毛姆从巴黎移居惠特斯特布尔,和他的叔叔亨利同住,直到成年。
[77]西班牙广场(Piazza di Spagna)位于意大利罗马,因邻近西班牙大使馆而得名,现在是热点的旅游胜地。
[69]皇家御林军(Royal Guards),指保卫白金汉宫的军队,有马队和步兵两种。
[92]塞纳河(La Seine)全长776千米,是法国首要的贸易水道。它流经巴黎郊区,沿岸风景旖旎,有埃菲尔铁塔、杜伊勒里公园、卢浮宫、巴黎圣母院等旅游景点。